Descriptions
On a Garden called Eros
οὐ μέγας οὐδ᾽ ὁ Ἔρως, ἀλλ᾽ εὔχαρις: ὡς καὶ ἐγώ τοι
— Paton edition
οὐ μέγας ἐν κήποις, ἀλλὰ γέμω χαρίτων.
Eros is not big, but he is pretty. So I am not
— Paton edition
great among gardens, but am full of charm.
Éros non plus n'est pas grand, mais il est charmant ; et moi, tout comme lui, je ne suis pas grand parmi les jardins, mais je suis plein de charmes.
— Waltz edition
Éros non plus n'est pas grand, mais il est charmant ; et moi, tout comme lui, je ne suis pas grand parmi les jardins, mais je suis plein de charmes.
— Waltz edition
Eros is not big, but he is pretty. So I am not
— Paton edition
great among gardens, but am full of charm.
οὐ μέγας οὐδ᾽ ὁ Ἔρως, ἀλλ᾽ εὔχαρις: ὡς καὶ ἐγώ τοι
— Paton edition
οὐ μέγας ἐν κήποις, ἀλλὰ γέμω χαρίτων.
Epigram 9.666: Addition of [fra] Éros non plus n'est pas grand, … by “mathildevrst”
Epigram 9.666: Addition of Manuscript 7810 by “epheline”
Epigram 9.666: First revision
See all modifications →
Comments