Epigram 7.725

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

α. Αἴνιε, καὶ σὺ γὰρ ὧδε, Μενέκρατες, οὐκ ἐπὶ πουλὺ
ἦσθα τί σε, ξείνων λῷστε, κατειργάσατο;
ἦ ῥα τὸ καὶ Κένταυρον;

β. ὅ μοι πεπρωμένος ὕπνος
ἦλθεν, ὁ δὲ τλήμων οἶνος ἔχει πρόφασιν.

— Paton edition

- Non sei rimasto a lungo quassù, Menècrate d'Eno.
Ospite caro, cosa mai t'uccise?
Quello che uccise il Centauro?
- Mi venne quel sonno fatale;
la causa fu lo sciagurato vino.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comment

#1

Le centaure Eurytion

Le centaure Eurytion passe dans l'Odyssée (Od., XXI, 295) pour être mort puisqu'il a bu trop de vin. Eustathe, dans un commentaire, explique que c'est celui des Centaures qui, troublé par la boisson, fut le premier aux noces de Pirithoos à vouloir mal se conduire envers les femmes; c'est ainsi qu'il provoqua le massacre de Centaures par les Lapithes et la guerre qui s'ensuivit entre les deux peuples.

Alignments

Internal references

External reference

Media

Last modifications

Epigram 7.725: Addition of [ita] - Non sei rimasto a lungo … by “antomini1

Epigram 7.725: First revision

See all modifications →