Epigram 7.653

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts


ὤλεσεν Αἰγαίου διὰ κύματος ἄγριος ἀρθεὶς
λὶψ Ἐπιηρείδην Ὑάσι δυομέναις,
αὐτὸν ἑῇ σὺν νηὶ καὶ ἀνδράσιν ᾧ τόδε σῆμα
δακρύσας κενεὸν παιδὶ πατὴρ ἔκαμεν.

— Paton edition

Sorse un vento di Libia selvaggio; nel pelago Egeo
sterminò, sul tramonto delle Iadi,
Epieride, con tutta la nave e la ciurma. Piangendo
al figlio il padre il cenotafio pose.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

#1

Le Lips

Vent du Sud-Ouest, venant d'Egypte vers la mer Egée. Hérodote (II,25) l'appelle Libyen ; son nom signifie "le Pluvieux".

#2

Les Hyades

Constellation de sept étoiles, à la tête du Taureau ; son apparition, du 7 au 12 mai, et son coucher, à l'époque des semailles, étaient souvent signalés par des pluies persistantes.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.653: Modification of [ita] Sorse un vento di Libia selvaggio; … by “AriannaVivenzio

Epigram 7.653: Addition of [ita] Sorse un vento di Libia selvaggio; … by “AriannaVivenzio

Epigram 7.653: First revision

See all modifications →