Epigram 7.425

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

μὴ θάμβει, μάστιγα Μυροῦς ἐπὶ σάματι λεύσσων,
γλαῦκα, βιόν, χαροπὰν χᾶνα, θοὰν σκύλακα.
τόξα μὲν αὐδάσει με πανεύτονον ἁγέτιν οἴκου,
ἁ δὲ κύων τέκνων γνήσια καδομέναν
μάστιξ δ᾽ οὐκ ὀλοάν, ξένε, δεσπότιν, οὐδ᾽ ἀγέρωχον
δμωσί, κολάστειραν δ᾽ ἔνδικον ἀμπλακίας:
χὰν δὲ δόμων φυλακᾶς μελεδήμονα τὰν δ᾽ ἄρ᾽ ἄγρυπνον>
γλαῦξ ἅδε γλαυκᾶς Παλλάδος ἀμφίπολον.
τοιοῖσδ᾽ ἀμφ᾽ ἔργοισιν ἐγάθεον ἔνθεν ὅμευνος
τοιάδ᾽ ἐμᾷ στάλᾳ σύμβολα τεῦξε Βίτων

— Paton edition

Se sulla tomba di Miro c'è un arco, una nottola, un'oca
chiara, una sferza, una cagna veloce,
non ti stupire: la tesa reggenza domestica l'arco
dirà, la cagna le cure dei figli,
indicherà Ia sferza che despota e altera coi servi
non fui, ma i falli equanime punii,
l'oca che fui della casa custode sollecita, insonne
serva d'Atena mi dirà Ia nottola.
Trassi di qui la mia gioia: per questo lo sposo Bitone
sulla mia stele questi emblemi pose.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

Épigrammes d'ornements allégoriques

La 7.422 ouvre une série de huit pièces qui décrivent des ornements allégoriques (422-429); elle a probablement servi de modèle aux autres. Ces ornements allégoriques sur les différentes stèles servent d'emblèmes pour identifier certaines caractéristiques du mort: son éloquence, sa bravoure, son lieu de naissance, etc.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.425: Addition of [ita] Se sulla tomba di Miro c'è … by “c.sgarlata

Epigram 7.425: First revision

See all modifications →