Epigram 7.356

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

ζωὴν συλήσας, δωρῇ τάφον ἀλλά με κρύπτεις,
οὐ θάπτεις. τοίου καὐτὸς ὄναιο τάφου.

— Paton edition

M'hai rubato la vita, la tomba mi dai. Non m'interri:
m'occulti. Tocchi uguale tomba a te!

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

Sépulture donné au mort par son meurtrier

Tout au long du livre sept, on retrouve plusieurs de ce type d'épigrammes (310, 356-360, 516, 580-581). La sépulture donné au mort par son meurtrier apparaissait comme la parodie sacrilège d'un pieux devoir

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.356: Addition of [ita] M'hai rubato la vita, la tomba … by “m.orfitelli

Epigram 7.356: First revision

See all modifications →