Epigram 7.289

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts


ἀνθέα τὸν ναυηγὸν ἐπὶ στόμα Πηνειοῖο
νυκτὸς ὑπὲρ βαιῆς νηξάμενον σανίδος,
μούνιος ἐκ θάμνοιο θορὼν λύκος, ἄσκοπον ἄνδρα,
ἔκτανεν. ὦ γαίης κύματα πιστότερα,

— Paton edition

Anteo fece naufragio, di notte, ove sbocca il Peneo:
sopra un'esigua tavola scampò.
Ma dalla macchia un lupo forastico uscì: lo sorprese,
l'uccise. Terra più dei flutti infida!

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

ἀνθέα τὸν ναυηγὸν ἐπὶ στόμα Πηνειοῖο
νυκτὸς ὑπὲρ βαιῆς νηξάμενον σανίδος ,
μούνιος ἐκ θάμνοιο θορὼν λύκος , ἄσκοπον ἄνδρα ,
ἔκτανεν . γαίης κύματα πιστότερα ,

When shipwrecked Antheus had swum ashore at night on a small plank to the mouth of the Peneus , a solitary wolf rushing from the thicket slew him off his guard . O waves less treacherous than the land !

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.289: Addition of [ita] Anteo fece naufragio, di notte, ove … by “annu.manzo

Epigram 7.289: First revision

See all modifications →