Epigram 6.264

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

ἀσπὶς Ἀλεξάνδρου τοῦ Φυλλέος ἱερὸν ἅδε
δῶρον Ἀπόλλωνι χρυσοκόμῳ δέδομαι,
γηραλέα μὲν ἴτυν πολέμων ὕπο, γηραλέα δὲ
ὀμφαλὸν ἀλλ᾽ ἀρετᾷ λάμπομαι, ἃν ἔκιχον

ἀνδρὶ κορυσσαμένα σὺν ἀριστέι, ὃς μ᾽ ἀνέθηκε.
ἐμμὶ δ᾽ ἀήσσατος πάμπαν ἀφ᾽ οὗ γενόμαν.

— Paton edition

I am the shield of Alexander, Phylleus’ son, and hang here a holy gift to golden-haired Apollo. My edge is old and war-worn, old and worn is my boss, but I shine by the valour I attained going forth to the battle with the bravest of men, him who dedicated me. From the day of my birth up I have remained unconquered.

— Paton edition

Cities

Comments

Alignments

Internal reference

Media

Last modifications

Epigram 6.264: Addition of ExtRef: Dedication of the shield in the Anthology: comment by “MartaLegnini

Epigram 6.264: Addition of ExtRef: Dedication of the shield: comment by “MartaLegnini

Epigram 6.264: Addition of internal reference to Epigram 6.128 by “MartaLegnini

Epigram 6.264: Association of escudo (1521) by “MartaLegnini

Epigram 6.264: Association of Couronne de Méléagre (181) by “maximeguénette

See all modifications →