Epigram 6.125

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

ἤδη τῇδε μένω πολέμου δίχα, καλὸν ἄνακτος
στέρνον ἐμῷ νώτῳ πολλάκι ῥυσαμένα.
καίπερ τηλεβόλους ἰοὺς καὶ χερμάδι᾽ αἰνὰ
μυρία καὶ δολιχὰς δεξαμένα κάμακας,

οὐδέποτε Κλείτοιο λιπεῖν περιμάκεα πᾶχυν
φαμὶ κατὰ, βλοσυρὸν φλοῖσβον Ἐνυαλίου.

— Paton edition

Now I rest here far from the battle, I who often
saved my lord’s fair breast by my back. Though
receiving far-flying arrows and dreadful stones inthousands and long lances, I aver I never quitted Cleitus’ long arm in the horrid din of battle.

— Paton edition

Cities

Comments

Alignments

Media

Last modifications

Epigram 6.125: Addition of ExtRef: Gratitude for the saving shield: comment by “MartaLegnini

Epigram 6.125: Addition of ExtRef: Dedication of the shield in the Anthology: comment by “MartaLegnini

Epigram 6.125: Addition of ExtRef: Dedication of the shield: comment by “MartaLegnini

Epigram 6.125: Association of escudo (1521) by “MartaLegnini

Epigram 6.125: Addition of internal reference from Epigram 6.2 by “MartaLegnini

See all modifications →