Epigram 12.200

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

μισῶ δυσπερίληπτα φιλήματα, καὶ μαχιμώδεις
φωνάς, καὶ σθεναρὴν ἐκ χερὸς ἀντίθεσιν
καὶ μὴν καὶ τόν, ὅτ᾽ ἐστὶν ἐν ἀγκάσιν, εὐθὺ θέλοντα
καὶ παρέχοντα χύδην, οὐ πάνυ δή τι θέλω:

ἀλλὰ τὸν ἐκ τούτων ἀμφοῖν μέσον, οἷον ἐκεῖνον
τὸν καὶ μὴ παρέχειν εἰδότα καὶ παρέχειν.

— Paton edition

J’ai horreur des baisers qu’on arrache à grand-peine et des mots batailleurs, et de la main avec force opposée. Pourtant celui qu’on prend dans ses bras et qui vous dit « oui » tout de suite, et qui donne tout à gogo, celui-là, je ne l’aime guère. Je veux entre les deux l’attitude moyenne, celle du garçon qui sait à la fois s’offrir et ne pas s’offrir.

— R. Aubreton

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.200: Addition of [fra] J’ai horreur des baisers qu’on arrache … by “LuizCapelo

Epigram 12.200: Addition of [eng] I hate resistance to my embrace … by “LuizCapelo

Epigram 12.200: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo

Epigram 12.200: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.200: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo

See all modifications →