Epigram 12.139

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

ἔστι τι, ναὶ τὸν Πᾶνα, κεκρυμμένον, ἔστι τι ταύτῃ,
ναὶ μὰ Διώνυσον, πῦρ ὑπὸ τῇ σποδιῇ:
οὐ θαρσέω. μὴ δή με περίπλεκε: πολλάκι λήθει
τοῖχον ὑποτρώγων ἡσύχιος ποταμός.

τῷ καὶ νῦν δείδοικα, Μενέξενε, μή με παρεισδὺς
οὗτος ὁ † σειγαρνης εἰς τὸν ἔρωτα βάλῃ.

— Paton edition

Il y a là, Pan m’est témoin, il y a là, oui par Dionysos, un feu caché sous cette cendre ! Je ne suis pas tranquille. Oh ! ne m’enlace pas ! Souvent, sans qu’on le sache, l’eau du fleuve ronge en silence les murs. Aussi ai-je peur maintenant, Ménéxène, peur que tu ne t’insinues en moi, tel un charançon, et que tu ne me précipites dans l’amour.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.139: Addition of [fra] Il y a là, Pan m’est … by “LuizCapelo

Epigram 12.139: Addition of [eng] There is, I swear it by … by “LuizCapelo

Epigram 12.139: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.139: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

Epigram 12.139: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

See all modifications →